den Karren vor das Pferd spannen | put the cart before the horse |
den Pflug vor die Ochsen spannen | put the cart before the horse |
den Ochsen hinter den Pflug spannen | put the cart before the horse |
den Bogen überspannen | go too far to overstep the mark |
jemanden auf die Folter spannen | tantalise tantalize |
den Narren spielen | play the fool |
die Karten auf den Tisch legen | put one's cards on the table |
den Faden verlieren | lose the plot |
den Kopf in den Sand stecken | to bury one's head in the sand |
die Fäden in der Hand haben | pull strings |
ein Haar in der Suppe finden | to find fault with something |
in den Boden versinken | to curl up and die |
Perlen vor die Säue werfen | cast pearls before swine |
die Spreu vom Weizen trennen | separate the wheat from the chaff |
an den Pranger stellen | pillory |
den Anstandswauwau spielen | play gooseberry |
den Krieg erklären | declare war |
den Preis festsetzen | price |
den Stier bei den Hörnen packen | take the bull by the horns |
einen Vorwand verwenden | pretext |